18.05.2015 (обновлено 11.05.2019) – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для электромеханика, осуществляющего техническое обслуживание и ремонт лифтов. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

Читайте также: Спецодежда , рабочая обувь и средства индивидуальной защиты

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К самостоятельной работе в качестве электромеханика могут допускаться лица, достигшие 18-летнего возраста, и прошедшие:

соответствующую профессиональную подготовку, в том числе по вопросам охраны труда и имеющие практический стаж работы по обслуживанию и ремонту лифтов или их монтажу не менее шести месяцев. Электромеханики, не имеющие шестимесячного практического стажа, могут привлекаться к выполнению указанных работ только под руководством электромеханика, которому поручено техническое обслуживание и ремонт лифтов;

обязательное медицинское освидетельствование (переосвидетельствование) и признанные годными по состоянию здоровья к работе электромехаником;

вводный и первичный инструктаж на рабочем месте;

стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

Электромеханики проходят повторный инструктаж по охране труда в сроки не реже одного раза в три месяца и ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда.

2. За электромехаником должны быть закреплены приказом определенные лифты.

Книги по аттестации рабочих мест по условиям труда в , «Бамбук» (Украина)

3. Электромеханики должны быть обучены по соответствующей программе, согласованной с Госпромнадзором. Подготовка производится по курсовой программе обучения, индивидуальная подготовка не допускается. Электромеханики должны быть аттестованы в учебном заведении или организации, имеющей лицензию (разрешение) органа Госпромнадзора на проведение обучения и аттестации.

4. Аттестация электромеханика проводится квалификационной комиссией учебного заведения (организации), где проводилось обучение. Лицам, прошедшим аттестацию, должно быть выдано соответствующее удостоверение. При аттестации электромехаников в работе квалификационной комиссии должен принять участие государственный инспектор (эксперт) Госпромнадзора.

5. Повторную проверку знаний безопасных методов работ машинист должен проходить не реже одного раза в 12 месяцев.

Дополнительную или внеочередную проверку знаний безопасных методов работы электромеханик проходит в следующих случаях:

при перерыве в работе по специальности более 6 месяцев (при установлении комиссией удовлетворительных знаний он должен пройти стажировку для восстановления необходимых навыков);

при переходе с одного предприятия (организации) на другое;

по требованию органов государственного надзора, лица, ответственного за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифта;

при переводе электромеханика на обслуживание лифтов другой конструкции (с электрического лифта – на гидравлический, с лифта, имеющего нерегулируемый электропривод – на лифт с регулируемым электроприводом);

Дополнительная, повторная и внеочередная проверка знаний должна проводиться назначенной приказом квалификационной комиссией предприятия (организации), в штате которого числится проверяемое лицо, в объеме его производственной инструкции. В работе комиссии должно принимать участие лицо, ответственное за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифта.

6. Электромеханик, осуществляющий техническое обслуживание и ремонт лифтов, должен знать:

устройство обслуживаемых им лифтов;

устройство и назначение узлов, механизмов и электрооборудования этих лифтов;

основные положения электротехники;

электрические схемы обслуживаемых лифтов;

требования техники безопасности труда при проведении технического обслуживания и ремонта лифтов;

требования типовой инструкции для оператора, лифтера по обслуживанию лифтов;

основные положения «Правил устройства электроустановок», касающиеся электрооборудования лифтов;

требования «Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» (напряжением до 1000 В) в объеме 3 квалификационной группы;

требования инструкций заводов-изготовителей по монтажу (пуску, регулировке, обкатке) и эксплуатации обслуживаемых лифтов;

технологические процессы обслуживания и ремонта лифтов;

7. Электромеханик, осуществляющий техническое обслуживание и ремонт лифтов, обязан выполнять:

требования, изложенные в «Правилах устройства и безопасной эксплуатации лифтов» (ПУБЭЛ);

требования «Правил устройства электроустановок», касающиеся электрооборудования лифтов;

требования «Правил пожарной безопасности».

8. Электромеханик, осуществляющий техническое обслуживание и ремонт лифтов должен уметь:

производить осмотр лифтов, отдельных узлов и элементов узлов, выявлять и устранять неисправности;

смазывать механизмы лифта;

выбраковывать канаты и заменять их;

подготавливать лифт к техническому освидетельствованию;

проводить безопасную эвакуацию пассажиров из кабины, остановившейся между этажами.

9. Электромеханик должен быть обеспечен специальной одеждой, обувью и другими средствами индивидуальной защиты (далее – СИЗ), в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты, электромеханику должны быть выданы следующие СИЗ:

Наименование

Костюм хлопчатобумажный 3Ми — 12 мес.

Рукавицы комбинированные Ми – до износа

Ботинки кожаные Мп – 12 мес.

Диэлектрические перчатки – до износа

Диэлектрические галоши — до износа

На наружных работах зимой дополнительно:

Куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.

Брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.

Сапоги кирзовые утепленные СлТн30 — 24 мес.

Рукавицы утепленные Тн — до износа

10. Электромеханику запрещено появление на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического и токсического опьянения, а также распитие спиртных напитков, употребление наркотических, токсических и психотропных веществ в рабочее время и по месту работы (см. контроль трезвости ).

11. В процессе работы на электромеханика могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека при приближении на расстояние менее допустимого к неизолированным токоведущим частям и элементам оборудования, находящегося под напряжением, а также при перемещении и в работе в зонах растекания тока на землю, влияния электрического поля и наведенного напряжения;

повышенная напряженность электрического и магнитного полей;

возникшая электрическая дуга при переключениях в электроустановках или аварийных ситуациях;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

подвижные части производственного оборудования; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструментов и оборудования;

работа на высоте, повышенная или пониженная температура наружного воздуха;

пожароопасность;

физические перегрузки.

12. Курить разрешается только в специально оборудованных местах.

13. Электромеханик, осуществляющий техническое обслуживание и ремонт лифтов, должен иметь не ниже 3 квалификационной группы по электробезопасности.

14. Допуск к работе электромеханика, осуществляющего техническое обслуживание и ремонт лифтов, должен быть оформлен приказом по предприятию (организации) после выдачи ему удостоверения об обучении и производственной инструкции.

15. Электромеханик обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья.

16. За невыполнение данной инструкции электромеханики несут ответственность в соответствии с законодательством.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

17. Проверить исправность средств индивидуальной защиты, необходимых для выполнения работы, надеть специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты и потребовать выполнения этого требования всеми помощниками.

18. Разъяснить всем помощникам характер предстоящих работ.

19. Подготовить и проверить наличие необходимого при работе инструмента, запасных частей и материалов, защитных и предохранительных средств, предупредительных табличек.

20. Сообщить о предстоящей работе лифтеру, оператору и сделать запись об остановке лифта на ремонт.

21. Убедится, что ограждение шахты исправно и двери на этажах при отсутствии кабины не открываются. При обнаружении неисправности принять срочные меры к их устранению.

22. Вывесить на распашных дверях шахты предупредительные таблички «Лифт на техосмотре» или «Лифт на ремонте». На лифте с автоматическим приводом дверей электромеханик должен отключить автоматический выключатель этого привода.

Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы

23. Электромеханик должен производить техническое обслуживание и ремонт закрепленных за ним лифтов по графику, утвержденному владельцем лифта, администрацией предприятия (организации), эксплуатирующей или обслуживающей лифты, а также устранять неисправности, выявленные в процессе эксплуатации, при осмотрах, техническом обслуживании или техническом освидетельствовании.

24. Техническое обслуживание или ремонт лифтов электромеханик должен производить совместно с другим электромехаником, лифтером или оператором. При осмотре шахты лифта, не имеющего поста управления с крыши кабины, второй электромеханик или лифтер должны находится в кабине. Единоличный осмотр лифта электромехаником допускается в объеме инструкции для оператора, лифтера по обслуживанию лифтов.

25. Результаты технического обслуживания лифтов электромеханик должен заносить в журнал технического обслуживания лифтов (журнал должен быть пронумерован, прошнурован и скреплен печатью организации, осуществляющей техническое обслуживание лифтов, или владельца лифтов).

26. В процессе эксплуатации лифтов электромеханик должен:

следить за сроками технического освидетельствования закрепленных за ним лифтов и своевременно подготавливать их проведению технического освидетельствования;

устранять неисправности, выявленные при осмотрах, техническом обслуживании и техническом освидетельствовании;

своевременно давать заявки на запасные части, обтирочные и смазочные материалы ;

принимать участие в составлении ведомостей дефектов на ремонт лифтов;

проверять выполнение требований производственных инструкций лифтерами, операторами. При обнаружении недостаточных знаний у вышеуказанных лиц электромеханик должен сообщить владельцу лифта (лицу, ответственному за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифтов) о необходимости дополнительного их инструктажа.

27. Техническое обслуживание лифта проводится с целью выявить и устранить неисправности и подтвердить, что лифт находится в состоянии, обеспечивающем его безопасную и бесперебойную работу.

Перед началом технического обслуживания лифта электромеханик должен:

предупредить оператора, лифтера об остановке лифта для технического обслуживания и сделать запись об этом в журнале;

на всех открываемых вручную дверях шахты, через которые производится посадка пассажиров или загрузка кабины, и на лифтах, оборудованных автоматическим приводом дверей кабины на основном посадочном этаже, вывесить плакаты «Лифт остановлен на техосмотр», а также предотвратить открывание дверей при остановке кабины на этажных площадках;

убедиться, что при отсутствии кабины на этажах двери шахты не открываются. Если двери шахты открываются, электромеханик должен немедленно устранить неисправность или обеспечить охрану дверного проема;

при проведении технического обслуживания и ремонтов лифтов электромеханик должен руководствоваться указаниями и сведениями инструкций по эксплуатации заводов-изготовителей для конкретных моделей лифтов.

28. Перед началом работ в шахте лифта электромеханик должен:

проверить наличие связи с лифтером, оператором диспетчерского пункта (при ее наличии);

проверить исправность действия замков и выключателей безопасности шахты. На лифтах с распашными дверями проверить действие кнопок «приказа» и кнопки «стоп»;

проверить путем внешнего осмотра целостность крыши кабины и люка, включить переносную лампу с напряжением не более 42 В, если освещения недостаточно;

проверить исправность действия выключателей безопасности, ловителей и контроля слабины тяговых канатов;

переключить электрическую схему лифта в режим управления с крыши кабины, если на лифте предусмотрен такой режим управления, убедиться, что в этом режиме наружные вызовы бездействуют, а кабина движется со скоростью ревизии.

29. При проведении технического обслуживания оборудования, установленного в машинном помещении, электромеханик должен проверить состояние и исправность работы:

вводного устройства (главного рубильника), а при наличии и автоматического включателя резерва;

панели управления;

подъемного механизма;

концевых выключателе;

ограничителя скорости.

30. При проведении технического обслуживания оборудования, установленного в шахте, приямке и кабине лифта, электромеханик должен проверить состояние и исправность работы:

автоматических и неавтоматических замков, блокировочных контактов дверей шахты и кабины;

этажных переключателей (датчиков);

аппаратов управления, сигнализации, связи и наличие освещения в шахте, приямке, кабине;

ловителей кабины и противовеса;

буферных и натяжных устройств;

контактов: ограничителя скорости, ловителей, натяжных и буферных устройств, контроля слабины тяговых канатов и др.

31. При проведении технического обслуживания оборудования, установленного в блочном помещении, электромеханик должен проверить состояние и исправность работы:

блоков, ограничителя скорости, выключателя блочного помещения, наличие электрического освещения;

тяговых и уравновешивающих канатов, каната ограничителя скорости и концевого выключателя;

кабины и противовеса, направляющих и башмаков кабины и противовеса;

ограждения шахты, заземление электропроводов.

При обслуживании гидравлических лифтов проверить состояние аппаратов и узлов гидропривода .

32. Электромеханик должен содержать в чистоте машинное и блочное помещения, шахту и приямок.

33. После окончания проведения технического обслуживания лифта электромеханик должен предупредить об этом лифтера, оператора и сделать в их журнале соответствующую запись о пуске лифта в эксплуатацию, сдать ключи от машинного помещения с записью и указанием времени.

34. Сроки, виды и объемы технического обслуживания лифтов осуществляется в соответствии с требованиями инструкций заводов-изготовителей по технической эксплуатации лифтов и графикам ППР, утвержденным в установленном порядке.

35. Орган Госпромнадзора имеет право уменьшить периодичность технического обслуживания при установлении неудовлетворительного технического состояния (содержания) лифта и истечении нормативного срока эксплуатации.

36. Допускается по согласованию с органом Госпромнадзора изменять виды, периодичность и объемы технического обслуживания.

37. Если при техническом обслуживании или во время его работы обнаружены неисправности предохранительных устройств, выключателей безопасности, сигнализации, освещения, а также другие повреждения, угрожающие безопасному пользованию лифтом или его обслуживанию, лифт должен быть остановлен до устранения выявленных повреждений и вновь пущен в работу с разрешения лица, устранившего повреждения.

38. Перед началом работы в машинном помещении лифта:

установить кабину лифта, на которой будет производиться работа, между этажами;

если в машинном помещении установлено два или более лифтов, то при ремонте оборудования одного из них необходимо отключить остальные лифты. Если это условие выполнить невозможно, оборудование других лифтов необходимо оградить.

39. Перед началом работы на вводном устройстве (главном рубильнике) отключить его, убедиться, что между всеми пинцетами и ножами имеется видимый разрыв, разрядить конденсаторы и проверить отсутствие напряжения на отключенных токоведущих частях. Если при техническом обследовании выявится необходимость ремонта контактных стоек, пинцетов или замены вводного устройства (главного рубильника), поставить в известность ответственного за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифтов.

40. Проверку отсутствия или наличия напряжения производить указателем напряжения или персональным вольтметром .

41. Техническое обслуживание, ремонт НКУ (панели управления) производить после отключения автомата защиты и вводного устройства (главного рубильника) и после проверки отсутствия напряжения на всех предохранителях.

42. Замену НКУ (панели управления) производить после отключения автомата защиты и вводного устройства, разрядки конденсаторов, отсоединения от вводного устройства (главного рубильника) проводов, отходящих к НКУ (НУ), и вывешивания на ручке отключенного вводного устройства (главного рубильника) плаката «Не включать – работают люди».

43. Снятие канатов с канатоведущего шкива производить после установки противовеса на подставки, закрепления кабины страхующим канатом к балкам в машинном или блочном помещении и посадки кабины на ловители.

44. Ремонт тормозного устройства производить после установки противовеса на буфер, отключения автомата защиты и вводного устройства (главного рубильника), проверке отсутствия напряжения на клеммной колодке.

45. Перед проверкой исправности концевых выключателей электромеханик должен обеспечить охрану дверей крайних двух рабочих этажей, а на лифтах с автоматическим приводом дверей отключить автоматический выключатель этого привода.

46. Осматривать канаты необходимо когда кабина неподвижна, перемещать ее на расстояние, обеспечивающее полную видимость поверхности осматриваемого каната.

47. При техническом обслуживании ограничителя скорости и ловителей перебрасывать канат с рабочего ручья на контрольные и обратно необходимо при отключенном вводном устройстве с помощью крюков или специального канатика с ручками.

48. Перед началом работ по перемещению лифтового оборудования из машинного помещения на этажную площадку и обратно с помощью тали выполнить следующие подготовительные операции:

проверить исправность тали и наличие на ней бирки с указанием грузоподъемности и срока испытания, убедиться, что сроки пользования талью не истекли;

проверить исправность монорельса (крюка) и стропов, рымболтов и ушек на перемещаемом оборудовании;

застропить перемещаемый груз универсальным стропом соответствующей грузоподъемности;

обеспечить охрану зоны под открытым люком.

49. Все работы в шахте, за исключением работ в приямке, производить с крыши кабины. В зоне первого этажа работать с лестницы или инвентарных подмостей.

50. Перед началом работы в шахте лифта с крыши кабины выполнить следующие подготовительные мероприятия:

проверить исправность действия контактов дверей шахты;

при отсутствии на крыше кабины аппарата управления напомнить помощнику или лифтеру, оператору, находящемуся в кабине, о том, что он должен внимательно слушать и точно выполнять команды, не должен поворачиваться спиной к кнопочному аппарату, заниматься посторонними делами, выходить без разрешения из кабины лифта с распашными дверями на этажную площадку; на лифте с раздвижными дверями эвакуация из кабины помощника, лифтера, оператора на ближайшем нижнем этаже;

проверить путем внешнего осмотра исправность крыши и люка;

включить переносную лампу с напряжением не более 42 В, если освещения не достаточно;

переключить с крыши кабины электрическую схему лифта в режим управления «Ревизия» (если на лифте такой режим предусмотрен) и убедиться, что кабина движется на малой скорости и внешние вызовы бездействуют;

проверить исправность действия канатов ловителей и слабины тяговых канатов.

51. Перемещаясь на шахте на крыше кабины, предпринимать следующие меры предосторожности:

находиться как можно ближе к центру кабины и держаться за канаты, а при полиспастной подвеске кабины находиться в специально отведенном месте, которое определяет ответственный за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифтов;

не находиться вблизи выступающих частей шахты;

не останавливать кабину, воздействуя на контакты дверей шахты и автоматических замков;

при движении кабины не производить никаких работ;

не допускать нахождение на крыше движущейся кабины более трех человек;

не становиться на выступы, электрические аппараты и другое оборудование,

установленное в шахте, и не держаться за них руками во время движения кабины.

52. Для выполнения работ в зоне крайнего верхнего этажа установить кабину так, чтобы ее крыша поднималась над этажной площадкой не более чем на 0,5 м. Превышение этого уровня опасно.

53. Перемещение на крыше кабины лифта с односкоростным приводом разрешается только при скорости не более 0,71 м/с.

54. Ремонт противовеса производить при отключенном вводном устройстве.

55. Перед началом выполнения кратковременных работ в приямке лифта выполнить следующие операции:

убедиться, что машинное помещение заперто, ключ от него необходимо иметь при себе;

установить кабину между этажами в удобном для работы месте;

удерживая створки раздвижных дверей, разъединить цепь управления выключателем приямка и убедиться, что лифт бездействует;

зафиксировать створки раздвижной двери в открытом положении рейкой длиной не менее 600 мм;

обеспечить охрану открытого проема двери шахты.

56. Перед началом выполнения длительных работ в приямке лифта в зоне нижнего крайнего рабочего этажа выполнить следующие операции:

установить кабину между этажами на требуемой высоте;

обеспечить охрану или ограждение открытого проема двери шахты;

отключить вводное устройство и автомат защиты, повесить плакат «Не включать – работают люди», снять предохранители цепи управления и прижать струбциной тяговые канаты к канатоведущему шкиву;

закрыть машинное помещение, ключ оставить у себя.

не производить пуск лифта с этажной площадки через открытые двери шахты и кабины;

не производить пуск лифта путем непосредственного воздействия на аппараты,

подающие напряжение на электродвигатель;

не выводить из действия предохранительные и блокировочные устройства лифтов;

не подключать к цепи управления лифта электрифицированный инструмент, лампы освещения и другие электрические приборы , шунтирующие контакты, за исключением высокоомных измерительных;

не перемещаться находясь на крыше кабины лифта с односкоростным или двухскоростным приводом, при скорости более 0,71 м/с;

не ремонтировать электроаппаратуру, находящуюся под напряжением;

не пользоваться переносными электролампами с напряжением более 42 В;

не производить никаких работ, находясь на крыше движущейся кабины;

не останавливать кабину путем воздействия на электроаппараты, установленные в шахте, использовать для этого кнопку «стоп», контакты ловителей и контроля слабины тяговых канатов;

не оставлять после работы на крыше кабины горюче-смазочные материалы, ветошь, инструмент и запасные части;

не промывать деревянные части купе кабины легковоспламеняющимися жидкостями;

не переходить с крыши одного лифта на крышу другого через межлифтовые проемы шахты;

не хранить в машинном и блочном помещениях лифта горюче-смазочные материалы в открытой емкости и обтирочную ветошь вне специальных металлических ящиков;

не становиться на выступы, ниши, электрические аппараты и другое оборудование, установленное в шахте;

не производить очистку железосетчатых и других шахт с помощью огня (выжиганием);

не производить работу одновременно в машинном (блочном) помещении и приямке, на кабине и в приямке;

не применять в качестве штурвала гаечные ключи ;

не входить на крышу кабины малогрузового лифта и не перемещаться в нем по шахте;

не отключать под нагрузкой вводное устройство (рубильник);

не разрешать не аттестованному персоналу выполнять работы без надзора;

не поднимать и не опускать оборудование с помощью тали с оттяжкой в сторону.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

58. По окончании работы электромеханик обязан:

убрать инструмент в предназначенное для хранения место;

привести в порядок рабочее место;

сообщить руководителю работ обо всех обнаруженных неполадках в процессе работы.

59. Снять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты и поместить их в отведенное для хранения место.

60. Выполнить гигиенические процедуры, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, по возможности принять душ.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

61. Прекратить работу при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии и несчастным случаям.

62. При возникновении пожара электромеханик должен:

немедленно сообщить о пожаре в пожарную службу по телефону 101 и руководителю объекта;

принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;

принять меры по ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения;

при прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге возгорания и мерах, принятых по его ликвидации.

63. При несчастном случае на производстве необходимо:

быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников здравоохранения;

сообщить о происшествии руководителю работ или другому должностному лицу нанимателя, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

Инструкция по охране труда для электромонтеров по ремонту и обслуживанию оборудования

Требования безопасности перед началом работы

1. Перед началом работы электромонтер обязан:

а) предъявить руководителю удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ, а также удостоверение о проверке знаний при работе в электроустановках напряжением до 1000 В или свыше 1000 В, получить задание и пройти инструктаж на рабочем месте по специфике выполняемой работы;

б) надеть спецодежду, спецобувь и каску установленного образца.

2. После получения задания у руководителя работ и ознакомления, в случае необходимости, с мероприятиями наряда-допуска электромонтер обязан:

а) подготовить необходимые средства индивидуальной защиты. проверить их исправность;

б) проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;

в) подобрать инструмент, оборудование и технологическую оснастку, необходимые при выполнении работы, проверить их исправность и соответствие требованиям безопасности;

г) ознакомиться с изменениями в схеме электроснабжения потребителей и текущими записями в оперативном журнале.

3. Электромонтер не должен приступать к выполнению работ при следующих нарушениях требований безопасности:

а) неисправности технологической оснастки, приспособлений и инструмента, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их применение;

б) несвоевременном проведении очередных испытаний основных и дополнительных средств защиты или истечении срока их эксплуатации, установленного заводом-изготовителем;

в) недостаточной освещенности или при загроможденности рабочего места;

г) отсутствии или истечении срока действия наряда-допуска при работе в действующих электроустановках.

Обнаруженные нарушения требований безопасности должны быть устранены собственными силами до начала работ, а при невозможности сделать это электромонтер обязан сообщить о них бригадиру или ответственному руководителю работ.

Требования безопасности во время работы

4. Электромонтер обязан выполнять работы при соблюдении следующих требований безопасности:

а) произнести необходимые отключения и принять меры, препятствующие подаче напряжения к месту работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационной аппаратуры;

б) наложить заземление на токоведущие части;

в) оградить рабочее место инвентарными ограждениями и вывесить предупреждающие плакаты;

г) отключить при помощи коммутационных аппаратов или путем снятия предохранителей токоведущие части, на которых производится работа, или те, к которым прикасаются при выполнении работы, или оградить их во время работы изолирующими накладками (временными ограждениями);

д) принять дополнительные меры, препятствующие ошибочной подаче напряжения к месту работы при выполнении работы без применения переносных заземлений;

е) на пусковых устройствах, а также на основаниях предохранителей вывесить плакаты «Не включать — работают люди!»;

ж) на временных ограждениях вывесить плакаты или нанести предупредительные надписи «Стой — опасно для жизни!»;

з) проверку отсутствия напряжения производить в диэлектрических перчатках;

и) зажимы переносного заземления накладывать на заземляемые токоведущие части при помощи изолированной штанги с применением диэлектрических перчаток;

к) при производстве работ на токоведущих частях, находящихся под напряжением, пользоваться только сухими и чистыми изолирующими средствами, а также держать изолирующие средства за ручки-захваты не дальше ограничительного кольца.

5. Смену плавких вставок предохранителей при наличии рубильника следует производить при снятом напряжении. При невозможности снятия напряжения (на групповых щитках, сборках) смену плавких вставок предохранителей допускается производить под напряжением, но при отключенной нагрузке.

6. Смену плавких вставок предохранителей под напряжением электромонтер должен производить в защитных очках, диэлектрических перчатках, при помощи изолирующих клещей.

7. Перед пуском оборудования, временно отключенного по заявке неэлектротехнического персонала, следует осмотреть его, убедиться в готовности к приему напряжения и предупредить работающих на нем о предстоящем включении.

8. Присоединение и отсоединение переносных приборов, требующих разрыва электрических цепей, находящихся под напряжением, необходимо производить при полном снятии напряжения.

9. При выполнении работ на деревянных опорах воздушных линий электропередачи электромонтеру следует использовать когти и предохранительный пояс.

10. При выполнении работ во взрывоопасных помещениях электромонтеру не разрешается:

а) ремонтировать электрооборудование и сети, находящиеся под напряжением;

б) эксплуатировать электрооборудование при неисправном защитном заземлении:

в) включать автоматически отключающуюся электроустановку без выяснения и устранения причин ее отключения;

г) оставлять открытыми двери помещений и тамбуров, отделяющих взрывоопасные помещения от других;

д) заменять перегоревшие электрические лампочки во взрывозащищенных светильниках лампами других типов или большей мощности;

е) включать электроустановки без наличия аппаратов, отключающих электрическую цепь при ненормальных режимах работы;

ж) заменять защиту (тепловые элементы, предохранители, расцепители) электрооборудования защитой другого вида с другими номинальными параметрами, на которые данное оборудование не рассчитано.

11. При работе в электроустановках необходимо применять исправные электрозащитные средства: как основные (изолирующие штанги, изолирующие и электроизмерительные клещи. указатели напряжения, диэлектрические перчатки), так и дополнительные (диэлектрические галоши, коврики, переносные заземляющие устройства, изолирующие подставки, оградительные подставки, оградительные устройства, плакаты и знаки безопасности).

12. Работы в условиях с повышенной опасностью следует осуществлять вдвоем в следующих случаях:

а) с полным или частичным снятием напряжения, выполняемого с наложением заземлений (отсоединение и присоединение линий к отдельным электродвигателям, переключения на силовых трансформаторах, работы внутри распределительных устройств);

б) без снятии напряжения, не требующего установки заземлений (электрические испытания, измерения, смена плавких вставок предохранителей и т.п.);

в) с приставных лестниц и подмостей, а также там, где эти операции по местным условиям затруднены;

г) на воздушных линиях электропередачи.

13. Измерение сопротивления изоляции мегаомметром следует осуществлять только на полностью обесточенной электроустановке. Перед измерением следует убедиться в отсутствии напряжения на испытываемом оборудовании.

14. При работах вблизи действующих крановых или тельферных троллей электромонтеры обязаны выполнять следующие требования;

а) выключить троллеи и принять меры, устраняющие их случайное или ошибочное включение;

б) заземлить и закоротить троллеи между собой;

в) оградить изолирующими материалами (резиновыми ковриками, деревянными щитами) места возможного касания троллей в случае невозможности снятия напряжения. На ограждение повесить плакат «Опасно для жизни — напряжение 380 В!».

15. При обслуживании осветительных сетей электромонтеры обязаны выполнять следующие требования:

а) замену предохранителей и перегоревших ламп новыми, ремонт осветительной арматуры и электропроводки осуществлять при снятом напряжении в сети и в светлое время суток;

б) чистку арматуры и замену ламп, укрепленных на опорах, осуществлять после снятия напряжения и вдвоем с другим электромонтером;

в) установку и проверку электросчетчиков, включенных через измерительные трансформаторы, проводить вдвоем с электромонтером, имеющим квалификационную группу по технике безопасности не ниже IV;

г) при обслуживании светильников с автовышек или других перемещаемых средств подмащивания применять пояса предохранительные и диэлектрические перчатки.

16. При регулировке выключателей и разъединителей, соединенных с проводами, электромонтерам следует принять меры, предупреждающие возможность непредвиденного включения приводов посторонними лицами или их самопроизвольного включения.

17. Для проверки контактов масляных выключателей на одновременность включения, а также для освещения закрытых емкостей электромонтерам следует применять напряжение в электросети не выше 12 В.

18. В процессе работы электромонтеру запрещается:

а) переставлять временные ограждения, снимать плакаты, заземления и проходить на территорию огражденных участков;

б) применять указатель напряжений без повторной проверки после его падения;

в) снимать ограждения выводов обмоток во время работы электродвигателя;

г) пользоваться для заземления проводниками, не предназначенными для этой цели, а также присоединять заземление путем скрутки проводников;

д) применять токоизмерительные клещи с вынесенным амперметром, а также нагибаться к амперметру при отсчете показаний во время работы с токоизмерительными клещами;

е) прикасаться к приборам, сопротивлениям, проводам и измерительным трансформаторам во время измерений;

ж) производить измерения на воздушных линиях или троллеях, стоя на лестнице;

з) применять при обслуживании, а также ремонте электроустановок металлические лестницы;

и) пользоваться при работе под напряжением ножовками, напильниками. металлическими метрами и т.п.;

к) применять автотрансформаторы, дроссельные катушки и реостаты для получения понижающего напряжения;

л) пользоваться стационарными светильниками в качестве ручных переносных ламп.

19. Для прохода на рабочее место электромонтеры должны использовать оборудование системы доступа (лестницы, трапы. мостики). При отсутствии ограждения рабочих мест на высоте электромонтеры обязаны применять предохранительные пояса с капроновым фалом. При этом электромонтеры должны выполнять требования «Типовой инструкции по охране труда для работников, выполняющих верхолазные работы».

Требования безопасности в аварийных ситуациях

20. При возникновении загорания в электроустановке или опасности поражения окружающих электрическим током в результате обрыва кабеля (провода) или замыкания необходимо обесточить установку, принять участие в тушении пожара и сообщить об этом бригадиру или руководителю работ. Пламя следует тушить углекислотными огнетушителями, асбестовыми покрывалами и песком.

Требования безопасности по окончании работы

21. По окончании работы электромонтер обязан:

а) передать сменщику информацию о состоянии обслуживаемого оборудования и электрических сетей и сделать запись в оперативном журнале;

б) убрать инструмент, приборы и средства индивидуальной защиты в отведенные для них места;

в) привести в порядок рабочее место;

г) убедиться в отсутствии очагов загорания;

д) о всех нарушениях требований безопасности и неисправностях сообщить бригадиру или ответственному руководителю работ.

Инструкция по охране труда для электромеханика по обслуживанию КИП и А

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению безопасной работы эл. механика КИП и А.

1.2. Эл. механик КИП и А может быть подвержен воздействию следующих опасных для жизни и здоровья факторов: поражению электрическим током, отравлению токсичными парами и газами, термическим ожогам.

1.3. К техническому обслуживанию и ремонту контрольно-измерительных приборов и автоматики допускаются эл. механики, имеющие группу по электробезопасности не ниже 3-ей, не моложе 18 лет, после медицинского освидетельствования, прошедшие теоретическое и практическое обучение, проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.

1.4. Эл. механик КИП и А должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими нормами, включающими, в том числе, для работы в аварийных ситуациях:

Костюм хлопчатобумажный;

Ботинки кожаные

Рукавицы комбинированные;

На наружных работах зимой дополнительно:

Куртку хлопчатобумажную на утепляющей прокладке;

Валенки;

Кроме того, должна быть предусмотрена выдача средств индивидуальной защиты (электрические перчатки, галоши, коврик). Инструмент должен быть с диэлектрическими ручками.

1.5. Эл. механик КИП и А должен уметь пользоваться средствами пожаротушения, знать места их нахождения.

Запрещается использовать пожарный инвентарь не по назначению.

1.6. Для местного освещения в темное время суток должны применяться переносные фонари напряжением до 12В во взрывозащитном исполнении.

Включать и выключать аккумуляторные фонари в местах, где возможно скопление врзывоопасных паров и газов, запрещается.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть спецодежду, проверить наличие и исправность средств защиты, приспособлений и инструментов, применяемых в работе.

2.2. При обнаружении неисправности средств защиты, слесарь КИП и А обязан поставить об этом в известность непосредственного руководителя. Запрещается применение защитных средств, не прошедших очередного испытания.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

3.1. Подготовить рабочее место:

произвести необходимые для производства работ отключения, вывесить предупредительные плакаты: «Не включать – работают люди!»

при необходимости оградить рабочее место и вывесить плакат: «Стой! Опасно для жизни!».

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Поставить в известность персонал, кто обслуживает оборудование, оснащенными КИП, о проводимых работах.

При просмотре внутренних частей КИП и А отключить приборы от питающих сетей с последующей проверкой отсутствия напряжения на отключенном оборудовании.

Отключение производить в диэлектрических перчатках, стоя на резиновом коврике.

3.2. Правильность отключения коммуникационных аппаратов напряжением до 1000В с недоступными для осмотра контактами (автоматы, пакетные выключатели, рубильники в закрытом исполнении) определяется проверкой отсутствия напряжения на их зажимах или отходящих шинах или проводах.

3.3. Результаты осмотров и ремонта КИП и А фиксируются в оперативном журнале осмотров

3.4. При работе с ртутными приборами.

Производить разборку, ремонт и очистку ртутных приборов, слив и заполнение их ртутью, очистку и фильтрацию ртути и т д только в специально оборудованных и изолированных комнатах.

Производить заполнение и слив ртути из приборов и аппаратов над поддоном из черного металла под вытяжным зонтоми при включенной вентиляции.

Использовать для слива загрязненной ртути специально герметически закрывающий сосуд с притертой пробкой.

Немедленно собрать пролитую ртуть с помощью резиновой груши и амальгированных пластинок или кисточек, полноту сбора ртути проверить с помощью лупы, остаточную ртуть с пола удалять ветошью, смоченной 20 % раствором хлорного железа, тщательно промыть руки водой с мылом и щеткой, прополоскать рот слабым раствором марганцево-кислого калия и почистить зубы.

Хранить спецодежду отдельно от повседневной одежды (хранение и прием пищи в рабочем помещении не допускается)

3.5. При работе с радиоактивными КИП

Не приступать к работе или прекращать работу в случаях превышения ПДК излучения на поверхности приборов (перезарядка приборов источниками ионизирующих излучений выполняется только теми организациями, которые на это имеют разрешение от местных органов надзора.Выход пучка излучения должен перекрываться устройством, конструктивно предусмотренным в приборе, в период прекращения работы прибора.)

Разрешается использовать в КИП и аппаратах только закрытые источники излучения.

Осуществлять монтаж и эксплуатацию приборов в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей, в период монтажа принять меры, исключающие возможность облучения лиц, не связанных с монтажом.

Размещать или экранировать приборы и аппараты так, чтобы излучения на рабочих местах не превышали величин, допустимых для лиц, не работающих с радиоактивными веществами (при наличии опасной зоны для пребывания людей граница должна обозначаться предупредительными знаками, видимыми на расстоянии не менее 3 м.)

Хранить в защитных устройствах блоки приборов с источниками излучений, источники излучения, не пригодные для дальнейшего использования, собирать в специальные приемники для отходов.

Пользоваться дистанционным приспособлением при необходимости извлечения источника из контейнера. Не прикасаться к источнику излучения руками.

3.6. Эл. механику КИП и А запрещается:

Выполнять работы на установках, находящихся под напряжением.;

Прикасаться к неизолированным токоведущим частям установок после их подключению к электросети;

Использовать приборы с просроченным сроком испытания;

Снимать предупреждающие плакаты и ограждения в электроустановках;.

Допускать посторонних лиц на рабочие места;

Брать ртуть незащищенными руками или производить ее отбор отсасыванием через трубу;

Сливать ртуть в канализацию -

3.7. Эл. механик КИП и А перед пуском временно отключенного оборудования обязан это оборудование осмотреть, убедиться в готовности к приему напряжения и предупредить работающий на нем персонал о предстоящем включении.

3.8. Дверцы щитов электроустановок должны быть постоянно закрыты и заперты, за исключением времени проведения ремонта.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении аварийной ситуации (повышенная загазованность, загорание) необходимо отключить общий рубильник, работы немедленно прекратить, выйти из опасной зоны, сообщить старшему по смене, приступить к устранению аварийной ситуации согласно плану ликвидации аварий.

4.2. При загорании на электроустановках следует пользоваться углекислыми и порошковыми огнетушителями.

4.3. При поражении электрическим током необходимо освободить пострадавшего от напряжения, при необходимости вызвать «Скорую помощь», оказать первую помощь. Сообщить старшему по смене.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5 .1. Снять ограждения, запрещающие плакаты.

5.2. Вставить предохранители и включить рубильник, если оборудование готово к дальнейшей эксплуатации.

5.3. Убрать инструмент и оставшиеся неиспользованные материалы на свои места.

5.4. Сделать запись в журнале осмотра и ремонта КИП и А о произведенной работе.

5.5. Сообщить непосредственному руководителю об окончании работ.

Разработал

Согласовал

(Наименование организации)

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ДЛЯ ЭЛЕКТРОМЕХАНИКА И ЭЛЕКТРОМОНТЕРА УСТРОЙСТВ СИГНАЛИЗАЦИИ,




УТВЕРЖДАЮ

(руководитель подразделения)

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЭЛЕКТРОМЕХАНИКА И ЭЛЕКТРОМОНТЕРА УСТРОЙСТВ СИГНАЛИЗАЦИИ,
ЦЕНТРАЛИЗАЦИИ И БЛОКИРОВКИ В ОАО "РЖД"

1. Общие требования охраны труда

1. Общие требования охраны труда

1.1. Настоящая Инструкция разработана на основе Отраслевых Правил по охране труда при техническом обслуживании и ремонте устройств сигнализации, централизации и блокировки на федеральном железнодорожном транспорте, утвержденных МПС России 19 февраля 2002 года N ПОТ РО-13153-ЦШ-877-02 , Межотраслевых правил по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок, утвержденных постановлением Минтруда России от 5 января 2001 N 3 ПОТ РМ-016-2001 , других нормативных актов по вопросам охраны труда, и устанавливает основные требования охраны труда для электромеханика и электромонтера устройств сигнализации, централизации и блокировки (далее - электромеханик и электромонтер), выполняющих работы по техническому обслуживанию и ремонту устройств сигнализации, централизации и блокировки, средств автоматического контроля технического состояния железнодорожного подвижного состава на ходу поезда, механизированных и автоматизированных сортировочных горок (далее - устройства СЦБ) в хозяйстве автоматики и телемеханики железных дорог.

На основе настоящей Инструкции руководство дистанций сигнализации, централизации и блокировки (далее - СЦБ) железных дорог разрабатывает и утверждает Инструкцию по охране труда для электромеханика и электромонтера с учетом местных условий и специфики деятельности.

1.2. К работам по техническому обслуживанию и ремонту устройств СЦБ допускаются лица, достигшие возраста восемнадцати лет, прошедшие в установленном порядке обучение по специальности и охране труда, обязательный предварительный при поступлении на работу медицинский осмотр, вводный и первичный инструктажи на рабочем месте по охране труда, противопожарный инструктаж, стажировку и проверку знаний требований охраны труда.

К обслуживанию компрессорных установок и сосудов, работающих под давлением, допускаются лица, обученные по соответствующей программе, аттестованные и имеющие удостоверения установленного образца на право обслуживания компрессорных установок и сосудов, работающих под давлением.

1.3. В процессе работы электромеханик и электромонтер должны проходить в установленном порядке периодические медицинские осмотры, повторные инструктажи не реже одного раза в три месяца, а также внеплановый и целевой инструктажи по охране труда, обучение по охране труда, очередную и внеочередную проверку знаний требований охраны труда и электробезопасности.

1.4. Электромеханик и электромонтер должны проходить периодическое, не реже одного раза в год, обучение оказанию первой помощи пострадавшим.

Вновь принимаемые на работу проходят обучение оказанию первой помощи пострадавшим в сроки, установленные работодателем (или уполномоченным им лицом), но не позднее одного месяца после приема на работу.

1.5. На должность электромеханика и электромонтера назначаются лица, соответствующие требованиям тарифно-квалификационных характеристик, прошедшие проверку знаний соответствующих разделов следующих нормативных актов:

Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации ;

Правил устройства электроустановок ;

Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей ;

Межотраслевых правил по охране труда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок ;

Правил противопожарного режима в Российской Федерации ;

Правил пожарной безопасности на железнодорожном транспорте ;

Инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации ;

Инструкции по техническому обслуживанию устройств сигнализации, централизации и блокировки (СЦБ) ;

Инструкции по обеспечению безопасности движения поездов при производстве работ по техническому обслуживанию и ремонту устройств СЦБ;

Технологии обслуживания устройств СЦБ;

Инструкции по обеспечению безопасного роспуска составов и маневровых передвижений на механизированных и автоматизированных сортировочных горках при производстве работ по техническому обслуживанию и ремонту горочных устройств;

Инструкции по техническому обслуживанию и ремонту устройств сигнализации, централизации и блокировки механизированных и автоматизированных сортировочных горок;

Инструкции по организации системы технического обслуживания устройств проводной связи на железнодорожном транспорте, радиосвязи, средств автоматического контроля технического состояния подвижного состава на ходу поезда;

других нормативных актов, знание которых необходимо при выполнении служебных обязанностей.

Электромеханик и электромонтер, связанные с техническим обслуживанием и ремонтом нового вида устройств СЦБ, испытываются в знании этих устройств и соответствующих разделов инструкции по техническому обслуживанию устройств сигнализации, централизации и блокировки . Испытания проводятся комиссией в установленном порядке.

1.6. Электромеханику и электромонтеру в зависимости от должности и характера выполняемых работ должна быть присвоена соответствующая группа по электробезопасности.

1.7. При производстве отдельных видов работ, не указанных в настоящей Инструкции, электромеханик и электромонтер должны выполнять требования, изложенные в инструкциях по охране труда на эти виды работ.

1.8. Электромеханик и электромонтер должны знать:

действие на человека опасных и вредных производственных факторов и меры по защите от их воздействия;

требования электробезопасности, пожарной безопасности и производственной санитарии;

правила применения и использования противопожарного оборудования и инвентаря;

правила нахождения на железнодорожных путях;

видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности, порядок ограждения подвижного состава, опасных мест и мест производства путевых работ;

правила оказания первой помощи пострадавшим;

места хранения аптечки первой помощи или сумки с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами;

требования настоящей Инструкции.

1.9. Электромеханик и электромонтер должны:

выполнять только входящую в их обязанности или порученную руководителем работ работу;

применять безопасные приемы выполнения работ и технологические операции, которые предусмотрены технологическим процессом и должностными обязанностями;

содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, приспособления, инвентарь, средства индивидуальной защиты (далее - СИЗ);

соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования противопожарного оборудования и инвентаря;

внимательно следить за сигналами и распоряжениями руководителя работ (старшего электромеханика);

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей и другой сигнализации;

быть предельно внимательными в местах движения транспорта;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;

соблюдать режимы труда и отдыха.

1.10. Электромеханику и электромонтеру запрещается:

прикасаться к неизолированным проводам, арматуре освещения, зажимам и электропроводам, опорам контактной сети и другим электротехническим устройствам, обслуживание или ремонт которых не входит в его обязанности;

выполнять работы, на которые нет разрешения руководителя работ, распоряжения или наряда-допуска;

находиться во время движения в транспортных средствах, не оборудованных для перевозки людей;

прикасаться к движущимся частям работающих машин и работать вблизи них при отсутствии защитных кожухов;

находиться под поднятым и перемещаемым грузом.

1.11. Во время работы на электромеханика и электромонтера могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

движущийся подвижной состав и другие транспортные средства;

повышенный уровень шума;

повышенный уровень вибрации;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхности оборудования;

расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенная влажность и подвижность воздуха;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень электромагнитных излучений очень высоких (ОВЧ) и сверхвысоких (СВЧ) частот;

повышенная напряженность электрического поля;

повышенная напряженность магнитного поля;

повышенный уровень статического электричества;

недостаточная освещенность рабочей зоны и отсутствие или недостаток естественного света при работе в тоннелях, колодцах;

химические факторы при работе с химикатами (растворителями, очистителями, эпоксидными, полиуретановыми композициями и другими материалами);

психофизиологические факторы:

нервно-психические перегрузки при выполнении работ на железнодорожных путях, мостах и тоннелях, во время движения поездов, в замкнутых объемах (колодцах) и на высоте.

1.12. Электромеханик и электромонтер должны обеспечиваться специальной одеждой (далее - спецодежда), специальной обувью (далее - спецобувь) и другими СИЗ.

При выполнении работ по обслуживанию и ремонту устройств и аппаратуры автоматики и телемеханики в помещении должны выдаваться:

халат хлопчатобумажный;

тапочки;

перчатки диэлектрические (дежурные);

галоши диэлектрические (дежурные).

Электромеханику, обслуживающему дорожные лаборатории автоматики, телемеханики и связи, ремонтно-технологические участки дистанций СЦБ (КИПы) при выполнении пусконаладочных работ, комплексной замене приборов должны выдаваться:





плащ из прорезиненной ткани;



рукавицы комбинированные;

каска защитная.







галоши на валенки.

Электромеханику и электромонтеру по обслуживанию и ремонту устройств СЦБ, занятых на механизированных и автоматизированных сортировочных горках должны выдаваться:

костюм лавсано-вискозный или костюм хлопчатобумажный;

полуплащ из прорезиненной ткани;

ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве;

наколенники брезентовые (на вате) (дежурные);

рукавицы комбинированные;


головной убор летний;

каска защитная;

очки защитные;





Зимой дополнительно должны выдаваться:

Полушубок во II, III, IV и особом климатических поясах;

куртка на утепляющей прокладке во II, III, IV и особом климатических поясах;

брюки на утепляющей прокладке во II, III, IV и особом климатических поясах;



шапка-ушанка со звукопроводными вставками по климатическим поясам;

валенки по климатическим поясам;

галоши на валенки.

Электромеханику, обслуживающему вагон-лабораторию дорожной лаборатории автоматики, телемеханики и связи, ремонтно-технологические участки (КИП) при выполнении работ с выездом на линию, в том числе с вагоном-лабораторией, должны выдаваться:

костюм хлопчатобумажный мужской;

халат хлопчатобумажный женский;

сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;

рукавицы комбинированные.

Зимой дополнительно должны выдаваться:

теплозащитный костюм "Гудок" по климатическим поясам;

валенки по климатическим поясам;

галоши на валенки.

При выполнении работ по обслуживанию и ремонту воздушно-кабельных или кабельных линий СЦБ, устройств автоматики, телемеханики, устройств КТСМ, расположенных на открытом воздухе на станциях, перегонах и подвижном составе должны выдаваться:

костюм хлопчатобумажный;

полуплащ из плащ-палатки или полуплащ из прорезиненной ткани;

сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;

рукавицы комбинированные;

головной убор летний;

каска защитная;

жилет сигнальный со световозвращающими накладками;

пояс предохранительный (дежурный);

галоши диэлектрические (дежурные);

перчатки диэлектрические (дежурные).

Зимой дополнительно должны выдаваться:

полушубок во II, III, IV и особом климатических поясах;

теплозащитный костюм "Гудок" в I климатическом поясе;

куртка на утепляющей прокладке во II, III, IV и особом климатическом поясах;

брюки на утепляющей прокладке во II, III, IV и особом климатическом поясах;

шапка-ушанка со звукопроводными вставками (по климатическим поясам);

рукавицы ватные (по климатическим поясам);

валенки (по климатическим поясам);

галоши на валенки (по климатическим поясам);

на столбах, пропитанных антисептиками, дополнительно должны выдаваться:

костюм защитный от антисептиков или костюм брезентовый (дежурный);

рукавицы брезентовые;

в болотистой местности дополнительно должны выдаваться сапоги резиновые.

При необходимости, по условиям выполнения отдельных видов работ, электромеханику и электромонтеру должны выдаваться: защитная каска, подшлемник для защиты от пониженных температур, шлем зимний со звукопроводными вставками, очки защитные, респиратор, противогаз, предохранительный пояс, противоэнцефалитный костюм и другие СИЗ.

На работах, связанных с загрязнением рук, с трудно смываемыми загрязнениями, маслами, смазками, нефтепродуктами, клеями, битумом, химическими веществами раздражающего действия электромеханику и электромонтеру в установленном порядке должны выдаваться смывающие и обезвреживающие средства.

Электромеханику и электромонтеру должны выдаваться защитные дерматологические средства - гидрофильные и гидрофобные крема и мази, очищающие дерматологические средства - очищающие пасты.

Электромеханику и электромонтеру, участвующему в выполнении операции по приварке рельсовых соединителей, должны выдаваться такие же СИЗ, как и для сварщика.

1.13. Перед каждым применением СИЗ электромеханик и электромонтер должны проверить их исправность, отсутствие внешних повреждений, загрязнения, проверить по штампу срок годности.

Пользоваться СИЗ с истекшими сроками годности запрещается.

При работе с ударным слесарным инструментом, при работе, связанной с очисткой деталей и изделий от ржавчины, краски, грязи, а также на работах, связанных с выделением пыли, искр, отлетающих осколков и стружки, электромеханик и электромонтер должны применять защитные очки и респираторы (для индивидуального пользования).

При выполнении работ на высоте, в туннелях и колодцах электромеханик и электромонтер должны применять защитные каски.

При повышенном уровне шума следует применять противошумные наушники или вкладыши.

1.14. При выдаче таких СИЗ, как респираторы, противогазы, защитные каски, предохранительные пояса и некоторые другие СИЗ электромеханик и электромонтер должны пройти инструктаж по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности этих средств, а также тренировку по их применению.

1.15. Электромеханик и электромонтер должны выполнять следующие основные требования пожарной безопасности:

курить в отведенных и приспособленных для этих целей местах;

не использовать поврежденные розетки, рубильники и другие электроустановочные изделия;

не работать с проводами и кабелями, имеющими поврежденную или утратившую защитные свойства изоляцию;

не применять для освещения открытый огонь (факелы, свечи, керосиновые лампы);

не применять нестандартные (самодельные) электронагревательные приборы;

не пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электронагревательными приборами, не имеющими устройств тепловой защиты, без подставок из негорючих материалов;

не оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы, телевизоры, радиоприемники;

не прокладывать транзитные электропроводки и кабельные линии через складские помещения, а также через пожароопасные и взрывопожароопасные зоны;

не хранить в служебных помещениях легковоспламеняющиеся и горючие жидкости (далее ЛВЖ и ГЖ) в объеме большем, чем суточный запас. Емкости с ЛВЖ и ГЖ должны быть в металлической таре с плотно закрывающейся крышкой и имеющей четкую надпись, характеризующую название ЛВЖ;

При работе с ЛВЖ - бензином, ацетоном, спиртами и другими растворителями электромеханик и электромонтер должны соблюдать следующие требования безопасности:

не применять открытого огня, открытых нагревательных приборов;

количество ЛВЖ на рабочем месте не должно превышать сменной потребности. Емкости с горючими веществами нужно открывать только перед использованием, а по окончании работы закрывать и сдавать на склад;

тара из-под горючих веществ должна храниться в специально отведенном месте вне помещений;

тряпки, вату или бумагу, смоченные в ЛВЖ, собирать в отдельный металлический ящик с крышкой и выносить в специально отведенное место.

1.16. При нахождении на железнодорожных путях электромеханик и электромонтер должны соблюдать следующие требования безопасности:

проходить к месту работы и обратно в пределах железнодорожной станции (далее - станция) по установленным маршрутам служебного прохода, разработанным с учетом местных условий;

при проходе вдоль железнодорожных путей на станции следует идти по широкому междупутью, по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 м от крайнего рельса, при этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, смотреть под ноги, так как в указанных местах прохода могут быть предельные и пикетные столбики и другие препятствия;

на перегонах проходить вдоль железнодорожных путей за кюветом, и только при крайней необходимости, можно проходить сбоку от железнодорожных путей по обочине на расстоянии не менее 2,5 м от крайнего рельса.

При невозможности пройти в стороне от железнодорожного пути или по обочине (в тоннелях, на мостах, при разливе рек, отсутствии обочин, во время заносов и в других случаях) проход по железнодорожному пути может быть допущен с принятием следующих мер предосторожности:

на двухпутном участке следует идти навстречу движению поездов в правильном направлении, помня о возможности следования поездов и в неправильном направлении;

на многопутных участках и перегонах, оборудованных двусторонней автоблокировкой для определения направления движения поездов, следует ориентироваться по показаниям светофоров;

при движении группой идти следует друг за другом, выполняя требования впереди идущего специально выделенного руководителем работ работника, ограждающего группу развернутым красным флагом (ночью - фонарем с красным светом);

при приближении поезда и других подвижных единиц, когда до поезда остается не менее 400 м, электромеханик и электромонтер должны заблаговременно сойти с пути на ближайшую обочину земляного полотна на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса;

переходить железнодорожные пути следует в установленных местах (пешеходные мостики, тоннели, настилы), а при их отсутствии под прямым углом, предварительно убедившись, что на пересекаемых путях в этом месте нет приближающегося подвижного состава;

переходить железнодорожный путь, занятый подвижным составом, пользуясь переходными площадками вагонов, убедившись в исправности поручней и подножек;

при сходе с переходной площадки вагона следует держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода и убедившись в отсутствии движущихся по смежному пути локомотива или вагонов;

обходить группы вагонов или локомотивов, стоящих на железнодорожном пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки крайнего вагона или локомотива;

проходить между расцепленными вагонами при расстоянии между автосцепками не менее 10 м;

обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.

1.17. При нахождении на железнодорожных путях электромеханику и электромонтеру запрещается:

переходить или перебегать железнодорожные пути перед движущимся подвижным составом и другими подвижными единицами;

садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения;

пролезать под стоящими вагонами, а также протаскивать под ними инструмент, приборы и материалы;

находиться в междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным путям;

переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков;

переходить пути в пределах стрелочных переводов и крестовин, а также вагонных замедлителей механизированных или автоматизированных сортировочных горок;

становиться или садиться на рельсы, электроприводы, путевые коробки, вагонные замедлители и другие напольные устройства;

становиться между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком, между остряком и стойкой крепления закладки, в желоба на стрелочном переводе и на концы железобетонных шпал;

находиться на территории станции, механизированных и автоматизированных сортировочных горок, дистанции СЦБ в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении железнодорожного подвижного состава или специального самоходного подвижного состава.

1.18. Выходя на железнодорожный путь из помещений, а также из-за зданий, которые затрудняют видимость железнодорожного пути, необходимо предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава, а в темное время суток, кроме того, подождать, пока глаза привыкнут к темноте.

1.19. Необходимо быть внимательным при нахождении на железнодорожных путях при плохой видимости (туман, снегопад) и гололеде, а также зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов.

1.20. При установленной скорости движения поездов до 140 км/ч включительно при приближении поезда работники должны заблаговременно, когда до поезда остается расстояние не менее 400 м, прекратить работы, убрать материалы, инструмент и отойти в сторону от железнодорожного пути на безопасное расстояние или в заранее определенное место.

При приближении подвижного состава работники должны отойти на следующее расстояния от крайнего рельса:

поезда, дрезины, отдельного локомотива - не менее 2,5 м;

работающих путеукладчика, электробалластера, уборочной машины, рельсошлифовального поезда и других машин тяжелого типа - не менее 5 м;

работающего путевого струга - не менее 10 м;

работающих машин, оборудованных щебнеочистительными устройствами, двухпутных и роторных снегоочистителей - не менее 5 м в сторону, противоположную выбросу снега, льда или засорителей;

работающих однопутных снегоочистителей - не менее 25 м.

Пропуская поезд, необходимо укрыться за опорами контактной сети, релейными шкафами или другими сооружениями, во избежание получения травмы от предметов, которые могут находиться на подвижном составе и выступать за пределы габарита приближения строений.

При пропуске подвижного состава все работники должны находиться по одну сторону от железнодорожного пути. Запрещается для пропуска подвижного состава переходить на соседний путь и находиться на нем.

1.21. В стесненных местах, где по обеим сторонам железнодорожного пути расположены высокие платформы, здания, заборы, крутые откосы, а также на мостах и в тоннелях необходимо наметить безопасные места, на которые следует отойти, в случае приближения поезда и других подвижных единиц.

1.22. На электрифицированных участках железных дорог электромеханику и электромонтеру запрещается приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и воздушных линий на расстояние менее 2 м, а также прикасаться к оборванным проводам контактной сети и воздушных линий.

При обнаружении обрыва проводов или других элементов контактной сети и воздушных линий, а также свисающих с них посторонних предметов, электромеханик и электромонтер обязаны немедленно сообщить об этом руководителю работ, в ближайший район контактной сети, дежурному по станции (далее - ДСП) или диспетчеру дистанции СЦБ.

До прибытия ремонтной бригады опасное место следует оградить любыми подручными средствами и следить, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние менее 8 м.

1.23. Электромеханик и электромонтер при выполнении работ на перегонах, а также на железнодорожных путях станции, где обращаются скоростные поезда, должны иметь при себе часы и выписку из расписания движения скоростных поездов в пределах обслуживаемых участков.

1.24. На скоростных участках работники должны, не позднее чем за 10 минут до прохода скоростного поезда, прекратить работы, убрать материалы и инструменты на обочину и не позднее, чем за 5 минут до прохода поезда, уйти на расстояние не менее 4 м от крайнего рельса на участках обращения поездов со скоростью 141-160 км/ч, и не менее 5 м - со скоростью обращения 161-200 км/ч.

При производстве работ на железнодорожном пути, соседнем с тем, по которому должен проследовать скоростной поезд, работы на нем также должны быть прекращены заблаговременно с таким расчетом, чтобы за 5 минут до подхода поезда на железнодорожном пути никого не было, и все работники находились в безопасном месте.

Работы на мостах и тоннелях независимо от их длины следует прекращать заблаговременно, чтобы успеть сойти с моста или выйти из тоннеля и, кроме того, сойти с пути на безопасное расстояние за 5 минут до прохода скоростного поезда.

1.25. Вблизи железнодорожных путей грузы и материалы следует размещать на расстоянии не менее 2,0 м от наружной грани головки ближайшего рельса при высоте укладки (от головки рельса) до 1,2 м, при большей высоте укладки - не менее 2,5 м.

1.26. Допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную постоянно в течение рабочей смены не должна превышать для мужчин 15 кг, для женщин 7 кг. Масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную при чередовании с другой работой (до 2-х раз в час) не должна превышать для мужчин - 30 кг, для женщин - 10 кг.

Допускается поднимать и перемещать грузы большей массы вдвоем, но с учетом того, чтобы нагрузка на каждого работника не превышала величин, указанных выше.

1.27. При выполнении сварочных работ следует руководствоваться требованиями Инструкции по охране труда для электрогазосварщиков дистанционных мастерских, занятых техническим обслуживанием и ремонтом устройств сигнализации, централизации и блокировки в ОАО "РЖД" , утвержденной распоряжением ОАО "РЖД" от 24 марта 2005 года N 404р.

1.28. Электромеханик и электромонтер должны следить за исправностью спецодежды и спецобуви, своевременно сдавать ее в стирку, химчистку и ремонт, а также содержать шкафчики гардеробной в чистоте и порядке.

Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках гардеробной. Выносить СИЗ за пределы дистанции СЦБ запрещается.

1.29. Принимать пищу следует в специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование или в столовых и буфетах. Хранить и принимать пищу на рабочих местах не допускается.

Перед едой необходимо тщательно мыть руки теплой водой с мылом. Воду пить следует только кипяченую. При нахождении на линии рекомендуется пользоваться индивидуальными флягами для воды.

1.30. Электромеханик и электромонтер должны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха.

Для предотвращения охлаждения и обморожения при работе на открытом воздухе в холодный период года при низких температурах следует делать перерывы для обогревания. Продолжительность и порядок предоставления таких перерывов устанавливаются правилами внутреннего трудового распорядка.

1.31. Запрещается находиться на рабочем месте в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.

1.32. В случае получения травмы или заболевания электромеханик и электромонтер должны прекратить работу, поставить в известность руководителя работ и обратиться за помощью в медпункт или ближайшую медицинскую организацию.

При травмировании других работников, а также при обнаружении нарушений требований настоящей Инструкции или неисправностей оборудования, механизмов, инвентаря, инструмента, защитных приспособлений, СИЗ и пожаротушения, электромеханик и электромонтер должны без промедления сообщить об этом руководителю работ, а в его отсутствие - вышестоящему руководителю или дежурному диспетчеру, оказать первую помощь работнику, получившему травму.

1.33. Электромеханик и электромонтер, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работ по техническому обслуживанию и ремонту устройств СЦБ необходимо выполнить соответствующие организационные мероприятия, обеспечивающие безопасность их выполнения, к которым относятся: оформление работ нарядом-допуском, распоряжением или перечнем работ, выполняемых в порядке текущей эксплуатации, допуск к работе.

2.2. Перед началом работ на перегоне электромеханик должен установленным порядком подать заявку на выдачу машинистам предупреждений.

Заявки на выдачу предупреждений передаются письменно, телеграммой, телефонограммой ДСП, а на участках с диспетчерской централизацией - поездному диспетчеру (далее - ДНЦ).

Прежде чем приступить к работе, электромеханик должен убедиться лично, по телефону или радиосвязи у дежурного по станции, ограничивающей перегон, или ДНЦ в том, что заявка о выдаче предупреждений на поезда принята к исполнению.

2.3. Выполнение работ в пределах станции должно быть согласовано с ДСП, а в пределах сортировочной горки - с дежурным по сортировочной горке (далее - ДСПГ), с указанием точного времени начала и окончания работ, района станции, номеров железнодорожных путей, стрелочных переводов в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети формы ДУ-46 (далее - Журнале осмотра) и записью об оповещении работников по громкоговорящей связи или другим имеющимся видам связи о движении поездов и маневровых передвижениях в районе производства работ.

На участках с диспетчерской централизацией выполнение работ осуществляется с разрешения поездного диспетчера (далее - ДНЦ).

В зависимости от вида работ электромеханик СЦБ должен подать устную заявку ДНЦ непосредственно или через электромеханика СЦБ (старшего электромеханика) центрального поста.

Выполнение работ, указанных в приложении N 2 к Инструкции по обеспечению безопасности поездов при производстве работ по техническому обслуживанию устройств СЦБ, для выполнения которых необходима предварительная запись в Журнале осмотра, должны производиться при передаче станции или ее горловины на резервное управление.

При передаче станции (или горловины) на резервное управление записи в Журнале осмотра о выполняемых работах ведут на станции электромеханик СЦБ и работник станции, на которого возложено выполнение операций по приему и отправлению поездов.

2.4. Перед началом работ на железнодорожных путях, а также перед проведением работ, оформляемых распоряжением или нарядом-допуском, электромеханик и электромонтер должны пройти в установленном порядке целевой инструктаж.

2.5. Перед началом работы электромеханик и электромонтер должны проверить наличие и исправность необходимого оборудования, инструментов и приспособлений, а также наличие на соответствующем оборудовании, защитных устройствах, инструментах и приспособлениях, приставных лестницах (стремянках) штампов, клейм или бирок со сведениями о последних испытаниях, ознакомиться с порядком производства работ, особенностями выполнения технологических операций и состоянием рабочего места.

2.6. Перед началом работы электромеханик и электромонтер должны надеть исправные спецодежду и спецобувь, привести их в порядок:

застегнуть на пуговицы обшлага рукавов;

заправить свободные края одежды так, чтобы они не свисали.

Не допускается носить расстегнутую спецодежду и с подвернутыми рукавами.

Спецодежду и спецобувь электромеханик и электромонтер не должны снимать в течение всего рабочего времени. Закрепленные за ними спецодежда, спецобувь и другие СИЗ должны быть подобраны по размеру и росту.

2.7. Перед началом работ на железнодорожных путях электромеханик и электромонтер должны надеть сигнальные жилеты со световозвращающими накладками. Использование сигнальных жилетов без световозвращающих накладок запрещается.

2.8. Перед началом работы в электроустановках должно быть подготовлено рабочее место.

При подготовке рабочего места со снятием напряжения должны быть выполнены следующие технические мероприятия:

произведены необходимые отключения и приняты меры, препятствующие подаче напряжения на место работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационных аппаратов;



проверено отсутствие напряжения на токоведущих частях, которые должны быть заземлены для защиты работников от поражения электрическим током;

установлено заземление;

вывешены указательные плакаты "Заземлено", ограждены при необходимости рабочие места и оставшиеся под напряжением токоведущие части, вывешены предупреждающие и предписывающие плакаты.

2.9. На электрозащитных средствах, кроме диэлектрических ковров, щитов (ширм), изолирующих подставок и ручного изолирующего инструмента с многослойной изоляцией, необходимо проверить по штампу дату их следующего испытания. Запрещается пользоваться электрозащитными средствами с истекшим сроком испытания.

При осмотре инструмента с изолирующими рукоятками необходимо проверить, чтобы изоляция на рукоятках не имела раковин, сколов, вздутий и других дефектов.

Диэлектрические ковры не должны иметь видимых механических повреждений.

Диэлектрические перчатки не должны иметь механических повреждений и не должны быть влажными. Отсутствие проколов или разрывов диэлектрических перчаток следует проверить путем скручивания их в сторону пальцев. Наличие воздуха в скрученной перчатке будет свидетельствовать о ее целостности. Влажные перчатки следует протереть сухой тканью снаружи и изнутри.

При работе в перчатках их края не допускается подвертывать. Для защиты от механических повреждений разрешается надевать поверх диэлектрических перчаток кожаные или брезентовые перчатки и рукавицы.

Диэлектрические перчатки, находящиеся в эксплуатации, следует периодически, по мере необходимости, промыть содовым или мыльным раствором с последующей сушкой.

2.10. Перед началом работы электромеханик и электромонтер должны проверить:

исправность ручного изолирующего инструмента: кусачки и плоскогубцы должны иметь исправные изолирующие рукоятки; рабочая часть отвертки должна быть правильно заточена, изолирующая рукоятка плотно насажена; гаечные ключи должны быть исправными и соответствовать размерам гаек. Применять накладки, контрключи и удлинять ключи не разрешается;

исправность контрольно-измерительных приборов и наличие клейм на предохранительных приспособлениях;

наличие первичных средств пожаротушения;

исправность включающих и выключающих устройств сигнализации и блокировок;

наличие заземления электрооборудования.

В случае необходимости работы с приставной лестницы или стремянки необходимо проверить:

срок их очередного испытания (на лестнице и стремянке должен быть инвентарный номер и указана дата следующего испытания);

наличие на нижних концах приставных лестниц и стремянок оковок с острыми наконечниками для установки на земле, а при использовании приставных лестниц и стремянок на гладкой поверхности (бетон, плитка, металл) - башмаков из резины или другого нескользящего материала.

Перед каждым применением защитные очки должны быть осмотрены с целью контроля отсутствия механических повреждений. При загрязнении очки следует промывать теплым мыльным раствором, затем прополаскивать и вытирать мягкой тканью.

2.11. Перед началом работы с электроинструментом электромеханик и электромонтер должны проверить:

комплектность и надежность крепления деталей;

исправность кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки; целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей; наличие защитных кожухов и их исправность (все перечисленное в данном абзаце проверяется внешним осмотром);

исправность редуктора (проверяется проворачивание шпинделя инструмента при отключенном двигателе);

работу на холостом ходу;

исправность цепи заземления между корпусом электроинструмента и заземляющим контактом штепсельной вилки (только для электроинструмента I класса);

соответствие напряжения и частоты тока электрической сети напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента, указанного на табличке.

2.12. Электроинструмент I класса необходимо заземлить. Заземление электроинструментов II и III классов не требуется.

2.13. Запрещается применять предохранительные пояса со следующими неисправностями и нарушениями:

истекшим сроком испытания;

неисправными карабинами (ослабевшей или сломанной запирающей пружиной или замком, забитой прорезью замка, неисправным замком, имеющим заедание, с трещинами);

с полотном, имеющим местные повреждения (надрезы, прожоги и другие), нарушенной прошивкой или с уменьшенной путем прошивки поперечных складок длиной; со звеньями цепей, связанными проволокой; с карабином, прикрепленным к стропу проволокой; с неисправными пряжками и поврежденным материалом ремня; со звеньями цепей, имеющими трещины; с капроновыми стропами, имеющими обрыв нитей.

На участках с электротягой переменного тока запрещается использование предохранительных поясов с металлическими стропами (цепями).

Не допускается пользоваться предохранительным поясом, подвергшимся динамическому рывку.

2.14. Переносные светильники должны применяться только заводского изготовления. У ручного переносного светильника должны быть металлическая сетка, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой.

2.15. Перед началом работы в подземных сооружениях электромеханик и электромонтер должны быть проинструктированы о способах устранения вредных газов.

2.16. Перед подъемом на опору необходимо тщательно осмотреть когти и лазы и убедиться, что не просрочена дата их испытания и исправны узлы и детали. Электромеханик и электромонтер должны обратить внимание на прочность сварных швов и отсутствия на них раковин, неровностей и других дефектов, целостность твердосплавных вставок шипов, сохранность прошивки ремней и надежность пряжек, на наличие контргаек и шплинтов и надежность закрепления конца сдвоенной пружинной ленты на барабане червячного механизма, а также на надежность фиксации наконечника тросовой петли универсальных лазов в гнезде корпуса механизма, исправность которого проверяется вращением рукоятки червячного механизма.

2.17. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, приспособлений, инструмента и других недостатках, угрожающих безопасности производства работ, электромеханик и электромонтер должны сообщить руководителю работ (старшему электромеханику) и не приступать к работе до их устранения.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Основные требования охраны труда при обслуживании электроустановок

Общие меры безопасности

3.1.1. В отношении мер безопасности работы в электроустановках подразделяются на выполняемые: со снятием напряжения; без снятия напряжения на токоведущих частях или вблизи токоведущих частей, находящихся под напряжением.

3.1.2. На подготовленных рабочих местах в электроустановках должен быть вывешен плакат "Работать здесь".

Запрещается убирать или переставлять до полного окончания работы плакаты и ограждения, установленные при подготовке рабочих мест допускающим, а также проходить на территорию огражденных участков.

3.1.3. В электроустановках снимать и устанавливать предохранители следует при снятом напряжении.

Допускается снимать и устанавливать предохранители, находящиеся под напряжением, но без нагрузки.

Под напряжением и под нагрузкой допускается заменять: предохранители во вторичных цепях, предохранители трансформаторов напряжения и предохранители пробочного типа.

В электроустановках напряжением до 1000 В при снятии и установке предохранителей под напряжением необходимо пользоваться изолирующими клещами или диэлектрическими перчатками и средствами защиты лица и глаз.

3.1.4. Не допускается применять некалиброванные плавкие вставки и предохранители.

3.1.5. Смену плавких вставок предохранителей при наличии рубильника следует производить при снятом напряжении. При невозможности снятия напряжения (на групповых щитках, сборках) смену плавких вставок предохранителей допускается производить под напряжением, но при отключенной нагрузке.

3.1.6. При выполнении работ в помещениях с повышенной опасностью электромеханику и электромонтеру запрещается:

ремонтировать электрооборудование и сети, находящиеся под напряжением;

эксплуатировать электрооборудование при любых повреждениях, например, при неисправных защитных заземлениях, контактных соединениях, изоляционных деталях и других повреждениях;

включать автоматически отключающуюся электроустановку без выяснения и устранения причин ее отключения;

оставлять открытыми двери помещений и тамбуров, отделяющих взрывоопасные помещения от других;

заменять перегоревшие электрические лампы в светильниках во взрывозащищенном исполнении электрическими лампами других типов или большей мощности.

3.1.7. Для проведения строительных, монтажных, ремонтных и эксплуатационных работ в электроустановках или электротехнологических установках в качестве дополнительного изолирующего электрозащитного средства для электроустановок до 1000 В следует применять изолирующие стеклопластиковые лестницы и стремянки.

Работы в электроустановках напряжением до 1000 В без снятия напряжения на токоведущих частях и вблизи них

3.1.8. При работе в электроустановках напряжением до 1000 В без снятия напряжения на токоведущих частях и вблизи них необходимо:

оградить расположенные вблизи рабочего места другие токоведущие части, находящиеся под напряжением, к которым возможно случайное прикосновение;

работать в диэлектрических галошах или стоя на изолирующей подставке либо на резиновом диэлектрическом ковре;

применять инструмент с изолирующими рукоятками (у отверток, кроме этого, должен быть изолирован стержень), пользоваться диэлектрическими перчатками.

Запрещается работать в одежде с короткими или засученными рукавами, а также использовать ножовки, напильники, металлические метры и другие аналогичные инструменты.

3.1.9. При установке временных ограждений без снятия напряжения в электроустановках расстояние от временных ограждений до токоведущих частей должно быть не менее указанного в приложении N 1 к настоящей Инструкции.

3.1.10. Запрещается в электроустановках работать в согнутом положении, если при выпрямлении расстояние до токоведущих частей будет менее расстояния, указанного в приложения N 1 к настоящей Инструкции.

Запрещается при работе около неогражденных токоведущих частей располагаться так, чтобы эти части находились сзади работника или с двух боковых сторон.

3.1.11. При производстве работ без снятия напряжения на токоведущих частях необходимо:

держать изолирующие части средств защиты за рукоятки до ограничительного кольца;

располагать изолирующие части средств защиты так, чтобы не возникла опасность перекрытия по поверхности изоляции между токоведущими частями двух фаз или замыкания на землю;

пользоваться только сухими и чистыми изолирующими частями средств защиты с неповрежденным лаковым покрытием;

применять только испытанные изолирующие средства защиты. При обнаружении нарушения целостности лакового покрытия или других неисправностей изолирующих частей средств защиты работу следует прекратить и сообщить об этом своему руководителю.

Без применения электрозащитных средств запрещается прикасаться к изоляторам, изолирующим частям оборудования, находящегося под напряжением.

Работы в электроустановках напряжением до 1000 В со снятием напряжения

3.1.12. При подготовке рабочего места со снятием напряжения необходимо выполнить следующие технические мероприятия:

произвести необходимые отключения и принять меры, препятствующие подаче напряжения на место работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационных аппаратов;

на приводах ручного и на ключах дистанционного управления коммутационных аппаратов должны быть вывешены запрещающие плакаты;

проверить отсутствие напряжения на токоведущих частях, которые должны быть заземлены для защиты работников от поражения электрическим током;

установить заземление;

вывесить указательные плакаты "Заземлено", оградить при необходимости рабочие места и оставшиеся под напряжением токоведущие части, вывесить предупреждающие и предписывающие плакаты.

Для временного ограждения токоведущих частей, оставшихся под напряжением, могут применяться щиты, ширмы, экраны, изготовленные из изоляционных материалов.

При подготовке рабочего места должны быть отключены:

токоведущие части, на которых будут производиться работы;

неогражденные токоведущие части, к которым возможно случайное приближение людей, механизмов и грузоподъемных машин на расстояние менее указанного в приложении N 1 к настоящей Инструкции.

В электроустановках напряжением до 1000 В со всех токоведущих частей, на которых будет проводиться работа, напряжение должно быть снято отключением коммутационных аппаратов с ручным приводом, а при наличии в схеме предохранителей - снятием последних. При отсутствии в схеме предохранителей предотвращение ошибочного включения коммутационных аппаратов должно быть обеспечено такими мерами, как запирание рукояток или дверей шкафа, закрытие кнопок, установка между контактами коммутационного аппарата изолирующих накладок и другими способами. При снятии напряжения коммутационным аппаратом с дистанционным управлением необходимо разомкнуть вторичную цепь включающей катушки.

Перечисленные меры могут быть заменены расшиновкой или отсоединением кабеля, проводов от коммутационного аппарата либо от оборудования, на котором должны проводиться работы.

Необходимо вывесить запрещающие плакаты.

Отключенное положение коммутационных аппаратов напряжением до 1000 В с недоступными для осмотра контактами определяется проверкой отсутствия напряжения на их зажимах либо на отходящих шинах, проводах или зажимах оборудования, включаемого этими коммутационными аппаратами.

3.1.13. Электромеханику и электромонтеру необходимо помнить, что после снятия напряжения с электроустановки оно может быть подано вновь без предупреждения, как в условиях нормальной эксплуатации, так и в аварийных случаях.

3.1.14. Присоединение и отсоединение переносных приборов, требующих разрыва электрических цепей, находящихся под напряжением, необходимо производить при полном снятии напряжения.

3.1.15. Проверять отсутствие напряжения необходимо указателем напряжения. Перед началом работы с указателем напряжения необходимо проверить его исправность. Исправность указателя напряжения, не имеющего встроенного органа контроля, проверяется при помощи специальных приспособлений, представляющих собой малогабаритные источники повышенного напряжения, либо путем кратковременного прикосновения электродом-наконечником указателя напряжения ктоковедущим частям, заведомо находящимся под напряжением.

Исправность указателей напряжения, имеющих встроенный узел контроля, проверяется в соответствии с руководством по его эксплуатации.

3.1.16. При проверке отсутствия напряжения время непосредственного контакта рабочей части указателя напряжения с контролируемой токоведущей частью должно быть не менее 5 секунд (при отсутствии сигнала).

Следует помнить, что, хотя указатели напряжения некоторых типов могут подавать сигнал о наличии напряжения на расстоянии от токоведущих частей, непосредственный контакт с ними рабочей части указателя является обязательным.

В электроустановках напряжением до 1000 В с заземленной нейтралью при применении двухполюсного указателя проверять отсутствие напряжения нужно как между фазами, так и между каждой фазой и заземленным корпусом оборудования или защитным проводником. Допускается применять предварительно проверенный вольтметр. Не допускается пользоваться контрольными лампами.

Работы с мегаомметром

3.1.17. Измерения мегаомметром в процессе эксплуатации в электроустановках напряжением до 1000 В и во вторичных цепях проводятся по распоряжению.

Измерять сопротивление изоляции мегаомметром может один работник, имеющий группу по электробезопасности не ниже III.

В тех случаях, когда измерение входит в содержание работ, оговаривать его в наряде или распоряжении не требуется.

3.1.18. Измерение сопротивления изоляции мегаомметром следует осуществлять на отключенных токоведущих частях, с которых снят остаточный заряд путем предварительного их заземления. Заземление с токоведущих частей следует снимать только после подключения мегаомметра.

3.1.19. При измерении мегаомметром сопротивления изоляции токоведущих частей соединительные провода следует присоединять к ним с помощью изолирующих держателей (штанг). В электроустановках напряжением выше 1000 В, кроме того, следует применять диэлектрические перчатки.

3.1.20. При работе с мегаомметром прикасаться к токоведущим частям, к которым он присоединен, не разрешается. После окончания работы следует снять с токоведущих частей остаточный заряд путем их кратковременного заземления.

Производство измерений мегаомметром запрещается во время грозы или при ее приближении.

3.2. Требования охраны труда при производстве работ на кабельных линиях

Земляные работы

3.2.1. Земляные работы в охранных зонах подземных коммуникаций (электрокабели, кабели связи, газопроводы и другие) могут быть начаты только с письменного разрешения владельца этих коммуникаций. К разрешению должен быть приложен план (схема) с указанием размещения и глубины заложения коммуникаций. Местонахождение подземных коммуникаций должно быть обозначено соответствующими знаками или надписями как на плане (схеме), так и на месте выполнения работ.

3.2.2. Перед рытьем котлованов, траншей или ям место производства работ следует оградить и установить предупреждающие надписи и знаки, а в ночное время на ограждении вывесить сигнальное освещение.

В местах сближения подлежащих разработке котлованов с подземными коммуникациями следует установить предупредительные знаки с наименованием коммуникаций и обозначением их краев.

Земляные работы в зоне расположения подземных коммуникаций должны выполняться в присутствии руководителя работ.

3.2.3. Не допускается проведение землеройных работ машинами на расстоянии менее 1 м, а клин-молота и подобных механизмов - менее 5 м от трассы кабеля, если эти работы не связаны с раскопкой кабеля. Применение землеройных машин, отбойных молотков, ломов и кирок для рыхления грунта над кабелем допускается производить на глубину, при которой до кабеля остается слой грунта не менее 0,5 м. Остальной слой грунта должен удаляться вручную лопатами. Перед началом раскопок кабельной линии (далее - КЛ) должно быть произведено контрольное вскрытие линии под надзором персонала организации - владельца КЛ.

3.2.4. В зимнее время к выемке грунта лопатами можно приступать только после его отогревания. При этом приближение источника тепла к кабелям допускается не ближе чем на 15 см.

3.2.5. При обнаружении во время производства земляных работ, не отмеченных на планах и схемах кабелей, трубопроводов, неизвестных ранее коммуникаций следует остановить работы и поставить об этом в известность руководителя работ.

Обнаруженные при рытье котлованов существующие кабели необходимо защищать деревянными коробами, а существующие кабельные муфты укреплять на прочной доске, подвешенной при помощи проволоки или троса к перекинутым через траншею брусьям.

Перекладка, отводы, сдвиги существующего кабеля и переноска муфт должна производиться после отключения напряжения и разрядки кабеля.

3.2.6. Электромеханик и электромонтер, выполняющие работу в подземных кабельных сооружениях, должны быть обеспечены газоанализаторами, газосигнализаторами (газоиндикаторами) и противогазами.

В случае появления газа работу следует прекратить, работников вывести из опасной зоны и сообщить об этом ответственному руководителю работ. Дальнейшее производство земляных работ возможно только после устранения источника загазованности.

3.2.7. При рытье траншей в слабом или влажном грунте, когда есть угроза обвала, их стены следует надежно укрепить.

В сыпучих грунтах работы можно вести без крепления, но с откосами, соответствующими углу естественного откоса грунта.

Грунт, извлеченный из котлована или траншеи, следует размешать на расстоянии не менее 0,5 м от бровки выемки. Разработка и крепление грунта в выемках глубиной более 2 м должны производиться по проекту производства работ (далее - ППР).

3.2.8. Дощатые крепления котлованов и траншей разбирать следует в направлении снизу вверх по мере обратной засыпки грунта.

Количество одновременно удаляемых досок крепления по высоте должно быть не более трех, а в сыпучих и неустойчивых грунтах - не более одной. По мере удаления досок распорки переставляются, при этом существующие распорки удаляются только после установки новых.

3.2.9. При рытье ям, траншей и котлованов строительные материалы и выбрасываемая из траншей и котлованов земля по возможности должны размещаться в пределах огражденного места или в стороне от него, но так, чтобы не мешать движению транспорта и проходу людей.

Запрещается засыпать балластом и грунтом рельсы железнодорожных путей, действующие устройства СЦБ и связи и водоотводные лотки.

Балласт и грунт следует размещать с соблюдением габарита приближения строений.

3.2.10. Спускаться в вырытый землеройными машинами котлован до того, как его стенки будут укреплены щитами, а также спускаться в котлован и вылезать из него по крепящим распоркам запрещается.

Спуск в траншею и котлованы разрешается только по лестницам.

3.2.11. В грунтах естественной влажности при отсутствии грунтовых вод и расположенных поблизости подземных сооружений рытье котлованов и траншей с вертикальными стенками без крепления разрешается на глубину не более:

1 м - в насыпных, песчаных и крупнообломочных грунтах;

1,25 м - в супесях;

1,5 м - в суглинках и глинах;

2 м - в особо плотных нескальных грунтах.

В зимнее время года разработка грунта (кроме сыпучего) на глубину промерзания допускается без креплений.

3.2.12. При условиях, отличающихся от условий, приведенных в подпункте 3.2.11 настоящей Инструкции, котлованы и траншеи следует разрабатывать с откосами без креплений либо с вертикальными стенками, закрепленными на всю высоту.

3.2.13. Асбестоцементные трубы необходимо укладывать вдоль кабельных траншей по свободной от земли бровке под некоторым углом к оси траншей так, чтобы они не могли скатиться и упасть в траншею.

3.2.14. Используемый для работы инструмент следует укладывать не ближе 0,5 м от края траншеи. Режущие и колющие края инструмента не должны быть обращены в сторону траншеи или котлована. Складывать материалы и инструменты на откосе отвала земли со стороны траншеи или котлована запрещается.

Перемещение, установка и работы строительных машин и автотранспорта, размещение лебедок, оборудования, материалов вблизи выемок (котлованов, траншей, канав) с неукрепленными откосами разрешается только за пределами призмы обрушения грунта на расстоянии, установленном проектом производства работ, или на расстоянии по горизонтали от основания откоса выемки до ближайших опорных частей вышеуказанных машин, оборудования, лебедок, материалов, не менее указанного в приложении N 2 к настоящей Инструкции.

3.2.15. Накладывать металлическую манжету на стык асбестоцементных труб следует в рукавицах. Подводка манжеты к стыку и регулировка в стыке бетонных труб должна производиться при помощи специальных крюков.

3.2.16. Запрещается оставлять на ночь и в перерывах работ незакрытые ямы, котлованы и траншеи.

Погрузка, выгрузка и перемещение барабанов с кабелем

3.2.17. Погрузку и разгрузку барабанов с кабелем механизированным способом необходимо производить под руководством старшего электромеханика, на ровной площадке. При наличии уклона под щеки барабана следует подложить упоры так, чтобы исключить возможность самопроизвольного движения барабана под уклон.

3.2.18. Перед началом работ по погрузке и выгрузке барабанов с кабелем необходимо убедиться в том, что автомобиль заторможен стояночным тормозом, под задние колеса автомобиля с обеих сторон подложены специальные упоры (башмаки), а пол кузова автомобиля дополнительно укреплен вторым рядом досок толщиной не менее 50 мм, уложенных поперек кузова.

3.2.19. Погрузку барабанов с кабелем в автомобиль или вагон следует производить с помощью грузоподъемного крана.

Погруженный в автомобиль или вагон барабан с кабелем следует тщательно закрепить растяжками и специальными клинообразными башмаками или отесанными бревнами, подкладываемыми под щеки барабана. Скорость передвижения автомобиля должна быть ограничена.

Влезать в кузов автомобиля или вагона для закрепления барабана с кабелем следует после того, как он будет установлен на платформу транспортного средства. Погрузку, перевозку и выгрузку барабанов с кабелем необходимо производить под руководством старшего электромеханика.

3.2.20. Запрещается:

находиться сзади накатываемого на автомобиль (в вагон) или спереди спускаемого с автомобиля (вагона) барабана, а также находиться в непосредственной близости к щекам барабана во все время накатки или спуска;

выгрузка барабанов с кабелем свободным скатыванием или сбрасыванием на землю;

находиться в кузове автомобиля или в вагоне во время его движения с погруженным барабаном.

3.2.21. Перекатывать барабан с кабелем следует при наличии сопровождающего, который в случае необходимости мог бы остановить самопроизвольное движение барабана, подложив под его щеки специальную подкладку. Запрещается идти впереди перекатываемого барабана с кабелем.

При перекатывании барабанов с кабелем необходимо следить за тем, чтобы направление вращения барабана совпадало с направлением стрелки на щеке барабана.

3.2.22. Барабаны с кабелем разрешается грузить вручную путем перекатывания при условии, что пол склада находится на одном уровне с полом вагона или кузова автомобиля.

3.2.23. Если пол склада расположен ниже уровня пола вагона или кузова автомобиля, погрузка и выгрузка барабанов с кабелем вручную при кантовании допускается по слегам или покатам двумя работниками при массе одного места не более 80 кг, а при массе места более 80 кг необходимо применять канаты или средства механизации.

3.2.24. Запрещается перемещение бухт проволоки и барабанов с кабелем (в том числе порожних) качением по междупутью и между рельсами железнодорожного пути, а также перемещение тяжестей волоком или качением по головкам рельсов.

Прокладка, перекладка кабелей и переноска муфт

3.2.25. Электромеханик и электромонтер до начала перекатки барабана с кабелем должны закрепить концы кабеля и удалить торчащие на барабане гвозди во избежание захвата ими одежды. Барабан с кабелем следует перекатывать только по горизонтальной поверхности по твердому грунту или прочному настилу.

3.2.26. Запрещается размещать кабели, пустые барабаны, механизмы, приспособления и инструменты ближе 0,5 м от бровки траншеи.

3.2.27. Снятые доски обшивки барабана следует укладывать в стороне от места работ остриями гвоздей, оставшихся в досках, вниз. Гвозди, оставшиеся в щеках барабана, должны быть загнуты внутрь, забиты или удалены.

3.2.28. Козлы-домкраты, на которых устанавливается барабан с кабелем, должны твердо стоять, не качаясь во время вращения барабана. Ось барабана должна находиться в горизонтальном положении.

3.2.29. При ручной прокладке кабеля работать следует в брезентовых рукавицах.

При переноске кабеля на плечах или на руках все работники должны находиться по одну сторону от кабеля.

3.2.30. Разматывать кабель с барабанов разрешается при наличии тормозного приспособления.

3.2.31. При прокладке кабеля работникам не разрешается стоять внутри углов поворота, а также поддерживать кабель вручную на поворотах трассы. Для этой цели следует устанавливать угловые ролики.

3.2.32. При электропрогреве мерзлого грунта прогреваемую площадь следует ограждать щитами, сигнальными лампами и предупреждающими надписями, а в темное время суток освещать.

Расстояние между щитами и краем прогреваемого участка должно быть не менее 3 м.

Запрещается нахождение работников на прогреваемых участках.

Для прогрева грунта с естественной влажностью допускается применять напряжение до 380 В.

Сборку и присоединение электрооборудования к питающей сети, а также наблюдение за электропрогревом должны производить работники, имеющие группу по электробезопасности не ниже III для электротехнического персонала, обеспеченные необходимыми электрозащитными средствами (диэлектрическими перчатками, галошами, инструментом с изолирующими рукоятками).

Исправность электрооборудования и питающего кабеля следует проверять ежедневно, а также после каждого перемещения оборудования и перекладки кабеля. Подключать приборы и заменять предохранители разрешается только после отключения напряжения.

Электромеханик и электромонтер, работающие вблизи прогреваемого участка, должны быть предупреждены ответственным руководителем об опасности поражения электрическим током.

При отогревании грунта горячей водой или паром необходимо принимать меры предосторожности против ожогов.

При прогреве кабеля не разрешается применять трансформаторы напряжением выше 380 В.

Корпусы электрических машин и аппаратов, применяемых для прогрева, при напряжении выше 50 В, а также металлическая оболочка кабеля должны быть заземлены. На участках прогрева должны быть размещены противопожарные средства и установлено постоянное дежурство.

3.2.33. Перекладывать кабели и переносить муфты следует только после отключения кабеля.

В исключительных случаях допускается перекладывание кабелей, находящихся под напряжением, при выполнении следующих условий:

перекладываемый кабель должен иметь температуру не ниже 5 °С;

муфты на перекладываемом участке кабеля должны быть жестко укреплены хомутами на досках;

работать следует в диэлектрических перчатках, поверх которых должны быть надеты рукавицы для защиты от механических повреждений;
[email protected] , мы разберемся.

Экзаменнационные билеты составлены по требованиям профстандарта Приказ Минтруда России от 20.12.2013 N 754н "Об утверждении профессионального стандарта "Электромеханик по лифтам" (Зарегистрировано в Минюсте России 25.02.2014 N 31417)

и стандарту обучения, по требованию квалификационных требований к профессиям Приказ Минобрнауки России от 27.06.2016 N 753

"Об утверждении Федерального государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования по профессии 13.01.14 Электромеханик по лифтам" (Зарегистрировано в Минюсте России 13.07.2016 N 42825)

Темы курса:

Тема 1.Требования нормативно технической литературы к лифтам.

Общие положения ТР ТС 011/2011 "Безопасность лифтов". Основные термины и определения. Техническая, технологическая и эксплуатационная документация;

Надзор за лифтами

Технические характеристики лифтов

Тема 2.Механическое оборудование лифтов

Механическое оборудование лифтов. Требования к дверям шахты лифта, направляющим, лебедкам, кабине, противовесу и уравновешивающему устройству кабины, ловителям, ограничителям скорости, буферам, тяговым элементам и подвеске.

Общие сведения о сборочных чертежах; назначение условностей и упрощений, применяемых в чертежах, правила оформления и чтения рабочих чертежей;

Тема 3.Электрическое оборудование лифтов

Электрическое оборудование лифтов. Требования к электроприводу лифтов, системам управления, электрическим устройствам и цепям безопасности, электропроводке и электрооборудованию лифтов, освещению и розеткам питания.

Оценка исправности работы электронных блоков лифта.

Электрические схемы лифтов

Тема 4.Техническое обслуживание лифтов

Эксплуатационно-техническое обслуживание лифтового оборудования.

Эксплуатационно-техническое обслуживание диспетчерского оборудования и телеавтоматики.

Работы по монтажу и испытанию лифтов; диагностика неисправностей лифтового оборудования; слесарные и слесарно-сборочные работы с применением необходимого оборудования, инструментов и приспособлений; ремонт и регулирование коммутационной аппаратуры; определение причины неисправностей оборудования лифтов; ремонт механического оборудования лифтов

Сроки проверок лифтов. Измерения, контроль соответствия деталей оборудования; эвакуация пассажиров из кабины лифта;

Тема 5. Охрана труда

Оказывать первую помощь пострадавшим;

Электробезопасность; пожарная безопасность

принципы прогнозирования развития событий и оценки последствий при техногенных чрезвычайных ситуациях и стихийных явлениях, в том числе в условиях противодействия терроризму;

основные виды опасных событий в профессиональной деятельности и быту, их последствия, способы снижения вероятности реализации худшего сценария;

меры пожарной безопасности и правила безопасного поведения при пожарах;

Литература для подготовки:

Федеральный закон от 22.07.2008 N 123-ФЗ (ред. от 03.07.2016) "Технический регламент о требованиях пожарной безопасности"

."Правила устройства электроустановок (ПУЭ). (утв. Главтехуправлением, Госэнергонадзором Минэнерго СССР 05.10.1979) (ред. от 20.06.2003)

Постановление Госстроя РФ от 27 сентября 2003 г. N 170 "Об утверждении Правил и норм технической эксплуатации жилищного фонда"

Приказ Минтруда России от 20.12.2013 N 754н "Об утверждении профессионального стандарта "Электромеханик по лифтам" (Зарегистрировано в Минюсте России 25.02.2014 N 31417)

Приказ Минтруда России от 24.07.2013 N 328н (ред. от 19.02.2016) "Об утверждении Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок"

Приказ Минтруда России от 24.07.2013 № 328н "Об утверждении Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок";

Приказ Минтруда России от 28.03.2014 N 155н "Об утверждении Правил по охране труда при работе на высоте"

ГОСТ 22011-95 «Лифты пассажирские и грузовые. Технические условия»

ГОСТ Р 53780-2010. Лифты. Общие требования безопасности к устройству и установке

ГОСТ Р 53783-2010. Лифты. Правила и методы оценки соответствия лифтов в период эксплуатации (с Изменением N 1)

ГОСТ Р 55963-2014 Лифты. Диспетчерский контроль. Общие технические требования

ГОСТ Р 55964-2014 «Лифты. Общие требования безопасности при эксплуатации».

ГОСТ Р 54999-2012. Лифты. Общие требования к инструкции по техническому обслуживанию лифтов

ГОСТ Р 56943-2016 "Лифты. Общие требования безопасности к устройству и установке. Лифты для транспортирования грузов" взамен ГОСТ Р 53780-2010 (ЕН 81-1:1998, ЕН 81-2:1998) в части общих требований безопасности к устройству и установке лифтов для транспортирования грузов без сопровождения людьми.

ГОСТ Р 12.4.026-2001 «ССБТ. Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний»

ГОСТ Р 52626—2006 "ССБТ. "ЛИФТЫ Методология оценки и повышения безопасности лифтов, находящихся в эксплуатации

ТР ТС 011/2011 ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА "БЕЗОПАСНОСТЬ ЛИФТОВ"

СП 31-110-2003 ПРОЕКТИРОВАНИЕ И МОНТАЖ ЭЛЕКТРОУСТАНОВОК ЖИЛЫХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ ЗДАНИЙ

Техническое обслуживание лифтов (Ермишкин В.Г.) - 1977 год

РД 10-98-95 Методические указания по проведению технического освидетельствования пассажирских, больничных и грузовых лифтов

."Типовая инструкция для электромеханика, осуществляющего технический надзор за лифтами" (утв. Госгортехнадзором СССР 13.10.1972)(вместе с "Памяткой по технике безопасности для электромеханика, самостоятельно осуществляющего технический надзор за лифтами")

ИНСТРУКЦИЯ по охране труда для наладчиков лифтового и эскалаторного оборудования.